комментарии:
2018-11-25. Николай Балацкий: (-1-)Буроголовая гаичка. 2018-11-25. Сергей Л. Волков: (-1-) Софья, добро пожаловать на сайт! 2018-11-26. Денис Жбир: (-1-) С почином! 2018-12-16. Софья Приезжих: (-1-) Денис, это новый) 2018-12-17. Денис Иванов: (-1-) Давно хотелось отметить, что тут название у птицы - пухляк, а на "Птицах ЕТР" буроголовая гаичка. Может как-то можно унифицировать название на обоих ресурсах? 2018-12-17. А. Кочетков: (-1-) Довольно много названий на разных сайтах не совпадают. 2018-12-17. Константин Романов: (-1-) Для этого надо прежде всего сделать таблицу с такими видами, чтоб предложить Аскару конкретные действия. 2018-12-17. А. Кочетков: (-1-) Гм... Так ли важно составление списка несовпадений? Или же это не так критично, и не стоит над этим заморачиваться? 2018-12-17. Игорь Фефелов: (-1-) ***Отдельный вопрос -- несовпадение видовых списков на разных сайтах*** 2018-12-18. Денис Иванов: (-1-) Спасибо Всем за обсуждение. Разочаровывает, что такой пустяк (пухляк/буроголовая гаичка) будет каждый раз мозолить глаз непрофессиональных наблюдетелей и даже в этом нельзя прийти к какому-то консенсусу. 2018-12-18. Сергей Л. Волков: (-1-) В последней "официальной" сводке видов птиц России принято название пухляк. Е. А. Коблик, В. Ю. Архипов. Фауна птиц стран Северной Евразии в границах бывшего СССР. 2018-12-18. Николай Балацкий: (-1-) Пухляк - жаргон, неприличное название для Птицы в орнитологической литературе, а тем более в научной. 2018-12-19. Александр Нефёдов: (-1-) Согласен с Николаем Балацким. С таким же успехом и большую синицу можно "мясник" называть и много чего ещё интересного. 2018-12-19. Сергей Л. Волков: (-1-) Название "буроголовая гаичка" не соответствует фактической окраске птицы и при наличии сходных видов, а также учитывая предыдущие русскоязычные и научные (латинские) "окрасочные" синонимы, может "сбивать с толку" при определении вида и его назывании. Поэтому решено было дать одно из русскоязычных названий, которое использовалось только по отношению к этому виду. 2018-12-19. Николай Балацкий: (-1-) На моём сайте уже имеется откорректированный список птиц, где исправлены названия видов, у которых прослеживается эмоционально окрашенная лексика (сленг). 2018-12-20. Константин Романов: (-1-) Да-да. А ещё князёк, как "неуважение к слову князь", королёк, как "неуважение к слову король" и прочее, прочее, прочее. 2018-12-20. Денис Иванов: (-1-) Не хотелось бы дальше это обсуждать на таком эмоциональном уровне - с указанием кому и что делать. 2018-12-20. Сергей Л. Волков: (-1-) Если унифицировать, то необходимо пользоваться каким-то литературным источником. И скорее всего, сложится так, что пользоваться надо будет последней широко используемой сводкой, содержащей названия всех видов птиц России. Сводку эту я указал выше в комментарии. Она на данный момент в России одна. 2018-12-20. Александр Нефёдов: (-1-) Неуважения никакого нет ни в названии "мясник", ни в "князьке", ни в "пиздрике"-чибисе и т.д. Просто в систематике системный подход нужен и применительно к русским названиям видов. Мне не известны такие работы для всех птиц, - м.б. кто подскажет? 2018-12-20. Николай Балацкий: (-1-) Буроголовой гаичке не подходит видовое название пухляк, так как это подразумевает вовсе не птицу, а свежевыпавший снег. Виды единого рода должны согласовываться с родовым названием. Как у человека - с фамилией, а не с прозвищем. 2018-12-21. Олег Андреенков: (-1-) Это не аргумент, вот все Falco называются каждый своим русским словом, без намека на "фамилию", так мало того, что слово это само зачастую происходит из сленга сокольничьих, так и исходный смысл у слова пустельга, например, как известно, именно уничижительный. Нет в систематике места эмоциональной окраске, рассматривать название нужно как идентификатор. 2018-12-21. Александр Нефёдов: (-1-) На русские названия (имена) отдельных видов лучше не переходить - думаю, если со всеми видами разобраться, на докторскую и по орнитологии и по филологии весит. А для фамилий, насколько я понимаю специально для них, продублированы-придуманы латинские названия. Эмоции ни к чему, аргументов тоже много хороших и разных, а русский именно чтобы идентифицировать. Например, какой вид уток, не знающий их названий человек, примет за красноголового нырка - Aythya ferina или Netta rufina? Об этом говорят много лет, но названия, хотя бы у первого, не изменяют. 2018-12-21. Николай Балацкий: (-1-) Пухляк, будто птица года! Способствовал на стихийном кворуме высказаться участникам о наболевшем. Спасибо! 2018-12-23. Константин Романов: (-1-) Взялся я за списки видов на наших сайтах, написал небольшой скрипт для обработки и получил интересные результаты. 2018-12-23. Сергей Л. Волков: (-1-) Константин, спасибо! Оно, конечно, интересно, но очень много, и аж рябит в глазах :) 2018-12-23. Константин Романов: (-1-) Вот в том и дело, что отряды отличаются только названием, не содержимым. 2018-12-23. Сергей Л. Волков: (-1-) Благодарю, Константин! 2018-12-24. Александр Нефёдов: (-1-) Константин, спасибо. 2018-12-24. Николай Балацкий: (-1-) Константин, добавлю, воробьиных птиц грамотнее величать Воробьеобразные (предложено В.К.Рябицевым в 2008), а также употреб..ть в названии вида "ё" и не опускаться до "е" (жёлтый, зелёный, чёрный ...). 2018-12-25. Андрей Коваленко: (-1-) Мне как-то слово "Воробьеобразные" режет мой русский слух...))) Не вижу, в чем грамотность этого слова... Воробье... Французщина какая-то...))) 2018-12-25. Сергей Л. Волков: (-1-) В этом слове как раз грамотность русского языка и соответствие другим названиям отрядов. Аист - Аистообразные (а не аистинообразные), Козодой - Козодоеобразные (а не козодоевообразные), Воробей - Воробьеобразные. 2018-12-25. Николай Балацкий: (-1-) Андрей и Сергей, тогда можете для своего нежного слуха заменить и остальные названия отрядов: 2018-12-25. Сергей Л. Волков: (-1-) Николай, вы, наверное, неверно поняли мои слова. Я как раз за воробьеобразных, ибо это слово является правильным с точки зрения соответствия общему принципу в номенклатуре отрядов. 2018-12-25. Андрей Коваленко: (-1-) Я и не настаиваю на воробьинообразных. Но мне кажется, что правильно должно быть как-то по другому. В приведенных других примерах ничего не напрягает. А слово воробьеобразные - напрягает... 2018-12-26. Николай Балацкий: (-1-) Сегодня любое название отряда Passeriformes по сути является не корректным, так как этот "отряд" объединяет не только воробьёв, но и тысячи совершенно чужеродных воробьям таксоны. Хочется надеяться, что в будущем специалисты разделят Passeriformes на соответствующие "новые отряды", оставив в отряде Воробьинообразные только воробьёв и близкие лишь к ним таксоны.
|